Мальчик-который-покорил-время (ver1) - Страница 110


К оглавлению

110

- Отходим! Патроны кончаются.

- Но…

- Их заберут потом. Мы поохотились. У министерства поубавилось этих тварей…

"И я стёр все остатки своей ловушки" - добавил я мысленно и усмехнулся.


34. Безумная ночь


Корнелиус освальд Фадж почувствовал неладное. Очень неладное. Но никаких происшествий до самого вечера не было. Он уже собирался домой, вымотавшись до предела, но этому не суждено было сбыться.

В его кабинет зашла толстенькая низенькая женщина, с противным лицом, Долорес Амбридж. Амбридж обеспокоенно сказала:

- Корнелиус, у нас проблемы. Поступил сигнал о том, что на учеников хогвартса напали дементоры.

- Плюнь, - корнелиус отмахнулся, - пусть с этим Дамблдор разбирается…

- Но…

Фадж, никогда не отличавшийся благоразумием, под вечер окончательно расхотел бежать в вотчину Дамблдора, поэтому только махнул рукой:

- Ну и сообщи это аврорам, я то тут при чём? И вообще, я домой, устал за сегодня… Ситуация развивалась стремительно. В хогсмит прибыл аврор Кингсли, вместе с дюжиной других авроров. Они пока ещё не знали подробности произошедшего, только в общих чертах.

В это же время на полянке стоял Альбус Дамблдор, освещая палочкой тела погибших студентов. Рядом с ним стояли остальные преподаватели, а так же Поттер со своей винтовкой. Гарри поглядывал по сторонам в поисках дементоров и морщился на яркий свет - он только мешал видеть в темноте. Альбус, встревоженный, увидел два тела и преподаватели бегом отправились к ним. Поттер в это время стоял чуть поодаль.

- Я навесил на всех учеников простые сигналки, - сообщил Гарри, нарушив мёртвую тишину, - что бы успеть в случае нападения, но сигнал плохо идёт при удалении от меня, а эти двое далеко забрались. Мы с ребятами поднялись по тревоге, когда сигнальные нити оборвались.

Снейп, бывший мрачнее самой мрачной тучи, посмотрел на оружие в руках Поттера:

- Зачем вам это нелепое оружие?

- Нелепое? - возмутился Поттер, - это лучшее оружие, которое только можно сделать.

- Довольно, - Дамблдор прервал пикировку Гарри и Снейпа, - поппи, унеси тела, мистер Поттер, откроете портал в больничное крыло?

- Без проблем, - перед профессорами появилась слегка светящаяся рамка портала, - уходим?

- Да, желательно… В этот момент на них спикировал один из дементоров, что сидел в лесу и ждал добычи. Гарри вскинул винтовку и через секунду дементор уже оглашал окрестности противным тонким визгом.

- В очередь, сукины дети, в очередь, - Поттер поменял магазин у винтовки, - валим! Эти гады идут сюда!

Два раза повторять не пришлось - все тут же засобирались и перешли с помощью портала. Последним был Поттер, он достал с пояса небольшое устройство, размером с гранату и кинул на то место, где они только что были, после чего сам убежал с помощью портала. Рванувшие на него дементоры, сразу четыре штуки, налетели на мину, которая сработала на демонов - взрыв распространил вокруг себя алый дым, попав в который, дементоры начинали корчиться от боли и падать кульками на землю - отрава для демонов сработала как надо.


Гарри Поттер.

МакГонагалл было плоховато. Действительно, деканша как-то бледновато выглядела и порывалась отодвинуться от героически погибших слизеринцев. Эти два дуболома хоть что-то полезное в своей жизни сделали. Теперь очередь за Масудой.

- Северус, вызови родителей в Хогвартс. Ты знаешь, кого.

Декан слизерина метнул в Дамблдора недовольный взгляд и посмотрел на меня. Пристально. После чего вышел из медкабинета. Я же открыл портал в свою комнату:

- Я ухожу, директор. Однако нам придётся серьёзно поговорить по вопросу безопасности и тестирования на профпригодность преподавателей и деканов.

Дамблдор как-то заторможено посмотрел на меня и кивнул:

- Мерлин, Гарри, только не начинай сейчас. У нас и без того хватает проблем…

- Конечно, директор. Когда разберёмся. И к министру у меня есть несколько вопросов… Я ушёл. В моей комнате на кровати сидели Аки и Гермиона. Обе девочки с нетерпением ждали новостей. Я же, вымотавшись, бросил винтовку на кровать и свалился на кровать, повалив обеих девочек, которые взвизгнули. Однако, Аки тут же возмутилась:

- Не мог бы ты хотя бы при мне не заигрывать с Гермионой?

- Заигрывать? Нихт, ты ошибаешься, - я посмотрел на Грейнджер, которая выглядела очень сконфуженной, - устал. Офигеть как устал. Аки просто чудо, раз знает, что надо делать заботливой жене. Она отложила в сторону винтарь, перевернула меня и расстегнула мантию и сорочку под ней, проведя по голому торсу своими волшебными руками. В прямом смысле слова волшебными - усталость начала спадать, а Аки ещё минуту гладила меня, доставляя моральное, физическое и магическое удовольствие. Я аж зажмурился от удовольствия и, притянув её, чмокнул в губы:

- Спасибо, дорогая. Ты просто чудо.

Аки хихикнула и посмотрела на пунцовую Гермиону, которая, кажется, не дышала. Нда. Для нас двоих наши отношения вполне нормальны, а вот "ровесники" ещё не привыкли к такому, поэтому, кажется, мы кое-кому шаблончик порвали.

Аки недовольно заявила:

- Итак, рассказывай. Что произошло?

- Ничего необычного. Я вернулся на ту полянку вместе с профессорами, тела эвакуировали в медкрыло, Снейп был послан сообщать родителям нерадостную весть, а Дамблдор, кажется, опять решает, какую ему многоходовую интригу замутить. Но этот пунктик простителен старику.

Гермиона отмерла:

- Что теперь будет?

- Не знаю, не знаю. Но к Фаджу у меня теперь количество вопросов удвоилось. Зазвонил телефон. Аки, продолжавшая гладить меня своими волшебными лечебными заклинаниями, оторвалась от этого интересного занятия, а я взял трубку. Тонкс.

110